Oh my 韓国! 日韓交流。韓国で話題のニュースや情報に日本人がコメント!日韓バトル? 親日? 反韓? 国民の本音トーク!!

歌いながら殴って···血だらけ06年生まれカラオケ集団暴行波紋 노래부르고 때리고···피투성이 06년생 노래방 집단폭행 파문

2019/09/26 UPDATE
6  
724 views

23日、インターネットに「水原カラオケ暴行」が主な検索語で上がった

영상에는 노래방에서 코피를 흘리며 얼굴이 피투성이가 된 한 초등학교 여학생이 중학교 여학생 여러 명으로부터 괴롭힘을 당하는 모습이 담겼다. 또 노래방에서 또래 친구로 보이는 한 여학생이 손바닥으로 피해자의 이마를 세게 치는 등 폭행하는 모습도 담겼다. 폭행 중에도 한 남학생은 노래를 부르는 장면도 나온다. 특히 A양 등은 피해자 B양을 폭행할 당시의 영상을 모자이크 없이 SNS에 공개해 2차 피해까지 일으켰다.

映像にはカラオケで鼻血を流しながら顔が血だらけになった小学校の女子生が中学校女子たちにいじめられる姿があった。また、カラオケで同級生友達もいた。女子学生が手のひらで被害者の額を強打するなど暴行する姿もあった。暴行中にも男子学生は歌を歌ってる場面も出てくる。特にAさんなどは、被害者Bさんを暴行した時の映像をモザイクなしでSNSに公開して2次被害まで起こした。

「06年生まれの集団暴行事件」の動画がSNSに

이런 내용이 알려지자 이에 공분한 국민 16만여 명이 불과 하루 동안 가해자를 엄벌해 달라는 청와대 국민청원에 동의하며 진상규명을 촉구하고 나섰다. 경찰도 즉각 수사에 착수했다.

경기 수원서부경찰서는 23일 가해자인 촉법소년 7명을 폭행 혐의로 전원 검거하고, 사안의 심각성을 고려해 법원의 동행영장을 발부받아 소년분류심사원에 신병을 인계했다고 밝혔다. 촉법소년이란 만 10세 이상 만 14세 미만의 형사미성년자로서 형벌을 받을 범법행위를 한 청소년이다. 촉법소년은 형사책임 능력이 없기 때문에 형벌이 아닌 보호처분을 받게 된다. 경찰 관계자는 “향후에도 중한 혐의에 대해서는 연령을 불문하고 엄정하게 대응할 예정”이라고 말했다.

경찰에 따르면 A양 등은 지난 21일 오후 6시쯤 수원시 팔달구 수원역 인근 모 노래방에서 초등학생 B양을 집단 폭행한 혐의를 받고 있다. 당시 이들은 SNS를 통해 알게 된 피해자 B양과 메신저로 친구 문제로 말다툼하다가 B양을 불러낸 뒤 폭행한 것으로 조사됐다.
このような内容が知られると、これに怒った国民の16万人が、わずか1日の間に加害者を厳罰してほしいという青瓦台国民請願に同意し真相究明を要求した。警察もすぐに捜査に着手した。

京畿水原西部警察署は23日、加害者の触法少年7人を暴行の疑いで全員阻止事案の重大性を考慮して裁判所の同行令状の発付。少年分類審査院に身柄を引き渡さした。触法少年と10歳以上満14歳未満の刑事未成年として罰を受ける法律違反行為をした若者である。触法少年は刑事責任能力がないので、罰ではなく保護処分を受けることになる。警察関係者は「今後もひどい容疑については年齢を問わず厳正に対応する予定だ」と言った。

警察によると、Aさんなどは去る21日午後6時ごろ、水原八達区水原駅近くのあるカラオケで小学生Bさんを集団暴行した疑いを受けている。当時SNSを介して知り合った被害者Bさんとメッセンジャーで友達問題でケンカしてた途中Bさんを呼び出して暴行した。

警察、暴行疑いで加害中学生7人検挙

B양 부모의 신고를 받아 수사에 착수한 경찰은 A양 등을 상대로 조사 중이다. 피해자 B양은 현재 병원 치료 중이어서 피해조사를 하지 않은 상태다. 경찰 관계자는 “아직 피해자 조사가 이뤄지지 않아 피해자의 부상 정도 등은 파악하지 못했다”며 “부상 정도에 따라 가해자들의 혐의를 상해로 적용하는 방안도 검토하고 있다”고 설명했다.
Bさんの両親の申告を受けて捜査に着手した警察はAさんなどを対象に調査している。被害者Bさんは現在病院での治療中なので被害調査をしていない状態だ。警察関係者は「まだ被害者の調査が行われず、被害者の負傷の程度などは把握してなかった」と「負傷の程度に、加害者の容疑を傷害に適用する案も検討している」と説明した。
이에 A양 등을 엄벌해 처해달라는 내용의 ‘06년생 집단 폭행 사건’이란 제목의 청와대 국민청원이 등장했다. 이날 오후 3시 현재 16만여명이 청원에 동의했다.

청원인은 “무엇 때문에 한 사람을 다수의 인원이 폭행했는지 사유는 불분명하다”며 “이 학생들은 필히 엄중 처벌하여 법의 무서움과 사람의 인권을 박탈시키면 어떠한 죄가 성립되어 본인으로 인해 주변 사람들이 얼마나 힘들어지는지 그리고 폭행당한 피해자 여학생의 인권을 몰락시킨 것을 깨우치게 해야 한다”고 청원 취지를 적었다.
Aさんなどを厳罰してほしいという内容の'06年生まれの集団暴行事件」というタイトルの青瓦台国民請願が登場した。この日の午後3時現在、16万人が請願に同意した。

請願人は「何のために一人を多数の人員が暴行したのか。理由は不明だ」と「この学生は、必ず厳重処罰して法の恐ろしさと人の人権を剥奪させることにどんな罪が成立して、本人のせいで周囲の人々がどんなに苦しいか。暴行された被害者の女子学生の人権を崩壊させたことを悟らなければならない」と請願の趣旨を書いた。

警察・京畿道教育庁、被害者の二次被害防止

영상이 잇따라 유포되고 파문이 퍼지자 경찰과 경기도교육청은 대응책을 마련했다. 경찰은 “사안의 심각성을 인지하고, 가해자에 대해서는 엄정히 수사하는 한편 무분별한 신상 정보나 허위사실, 동영상 유포 등으로 인한 2차 피해에 대해서도 적극적으로 대응하겠다”고 밝혔다.

경기도교육청은 “Wee센터(위기 학생 상담기구)와 연계해 상담과 치유 등 피해자 보호를 위한 조치를 우선으로 취할 것”이라고 밝혔다. 도교육청은 “정확한 사실관계를 파악해 가해 학생 선도와 재발 방지 노력을 할 것”이라며 “SNS 등을 통한 2차 가해가 발생하지 않도록 각 학교에서 정보통신윤리교육도 강화할 예정”이라고 덧붙였다.
映像が相次いで流布されて波紋がひどくなって、警察と京畿道教育庁は対応策を用意した。警察は「事案の深刻性を認知して、加害者には厳正に捜査する一方、無分別な個人情報や虚偽事実、動画流布などによる二次被害にも積極的に対応する」と言った。

京畿道教育庁は「Weeセンター(危機学生相談機関)と連携して相談や治癒などの被害者保護のための措置を優先的にする」と言った。教育庁は「正確な事実関係を把握して加害生徒リードと再発防止の努力をする」と「SNSなどを通じた2次加害が発生しないように、各学校での情報通信倫理教育も強化する予定だ」と言った。

コメント(댓글)

6
  • 1. 匿名(익명)
    2019-09-24 06:15:03 [通報]
    집단폭행은 소년법 적용 배제하자. 저것들이 인간인가?
    集団暴行は少年法の適用を排除しましょう。あれが人間なのか?
    スタッフ翻訳(직원 번역)
    0
    0
  • 2. 匿名(익명)
    2019-09-24 06:15:15 [通報]
    벌써부터 저런 나쁜짓하는것들은 성인이되어도 바뀌지않는다 더 나쁜 범죄를 저지를 확률이 높다 소년법폐지하라
    今からあんな悪いことをする人は成人になっても変わらない。より悪い犯罪を犯す前に少年法廃止を
    スタッフ翻訳(직원 번역)
    0
    0
  • 3. 匿名(익명)
    2019-09-24 06:15:48 [通報]
    소년법은 다섯살까지만 적용하자.
    少年法は5歳まで適用しよう。
    スタッフ翻訳(직원 번역)
    0
    0
  • 4. 匿名(익명)
    2019-09-24 06:15:58 [通報]
    06년생.... 중학교1학년 입니다 ... 어쨌든 중학생 애들이 너무 잔인하네요 소년법 페지 하자는 민원도 많은데 왜 통과가 안되는지 이런 뉴스 볼때마다 정말 화가 나네요
    06年生まれ、、中学1年生ですよ、、中学生の子たちがあまりにも残酷ですね。少年法廃止しようという苦情も多いのになぜ通過できないですか。こんなニュース見るたびに本当にイライラする
    スタッフ翻訳(직원 번역)
    0
    0
  • 5. 匿名(익명)
    2019-09-24 06:16:11 [通報]
    이건다 부모교육 잘못이라고 본다나쁜년들
    これは親が教育をちゃんとしてないからだ。悪いやつ
    スタッフ翻訳(직원 번역)
    0
    0
  • 6. 匿名(익명)
    2019-09-24 06:16:31 [通報]
    이런 난리가 나는데도 왜 법개정을 안하죠? 그리고 가해자들의 인권은 왜그리도 중요한건지
    なぜ法改正をしないの?そして加害者の人権はなんでそんなに重要なのか
    スタッフ翻訳(직원 번역)
    0
    0
コメントを投稿する(댓글 작성)

※ URLを入力すると、リンクや画像に自動的に変換されます。
※ 不適切と判断させていただいた投稿は削除させていただきます。
※ 건전하고 이성적인 토론을 위해 욕설/비방은 삼가해주세요.
※ 부적절하다고 판단 할 수있는 코멘트는 삭제하겠습니다.

関連する記事

nonoジャパン

PICKUP

ピックアップ

Ranking

ランキング

人気のキーワード

いま話題のキーワード

Follow US

Facebookフォロー twitterフォロー