Oh my 韓国! 日韓交流。韓国で話題のニュースや情報に日本人がコメント!日韓バトル? 親日? 反韓? 国民の本音トーク!!

thermos ← nonojapan!日本製品不買運動

サーモスがNONOジャパンに掲載されてています。
2019/09/03 UPDATE
37  
138 views

nonojapan! 써모스 thermos

サーモス

nonoジャパン(nono japan)とは?

「nonojapan」は韓国で話題のサイトで、日本ブランド商品に対する代替商品情報を提供している。

日本の輸出規制措置で、日本製品に対する商品不買運動が急速に拡散。
その中で、最も注目されているサイトが「nono japan」です。

サイト上には一般ユーザーが日本製品を投稿し、その商品の代わりとなる代替商品をおすすめしている。
化粧品や生活用品、家電製品など掲載商品は多岐にわたるが、その情報の正確性、信憑性には欠ける情報も散見している。

※ 当サイト(オーマイ韓国!)では、nonoジャパンに掲載している商品、代替品情報を随時、手動にて日本語翻訳中。

代替商品のリスト

・코스모스 (コスモス)
・락앤락 (ロックアンドロック)
・키친아트 (キッチンアート)
・스탠리 (スタンリ)

키친아트 (キッチンアート)
코스모스 (コスモス)

関連リンク

関連タグ

#텀블러 (タンブラー)
#보온 (保温)
#보냉 (保冷)
#도시락 (お弁当)

サーモス

おいしい温度。サーモス
届けてきたのは、毎日のうれしい気持ち。
真夏の午後に飲むスポーツドリンク
しんと冷える朝に飲むコーヒー
仕事でひと息ついた時に食べる、温かいお弁当。
100年以上もの間、届けてきたのは「おいしいね」のすてきな笑顔。
これからも ずっと 一緒に。

関連商品

サーモス 真空断熱ケータイマグ ジェットブラック 0.5L JNL-503 JTB(1コ入)【サーモス(THERMOS)】
2268円
販売サイトをチェック
サーモス 真空断熱タンブラー ステンレス JDI-300P S(2コ入)【サーモス(THERMOS)】
1371円
販売サイトをチェック

コメント(댓글)

37
  • 1. 匿名(익명)
    2019-08-26 16:40:03 [通報]
    써모플라스크 라고 큰용량 보냉병 있습니다
    코스트코 파는거요
    이거도 일제입니다~~
    サーモフラスコという大容量ボトルあります
    コストコで売ってるのです
    これも日本製です~~
    スタッフ翻訳(직원 번역)
    0
    0
  • 2. 匿名(익명)
    2019-08-26 16:40:07 [通報]
    국산 아폴로 성능 매우 우수해요. 가격 일본거보다 저렴하고 성능 동급.
    国産アポロ、性能いいです。価格も日本のより安いのに性能は同じ。
    スタッフ翻訳(직원 번역)
    0
    0
  • 3. 匿名(익명)
    2019-08-26 16:40:13 [通報]
    국내 중소기업껀줄 알고 샀는데. 왠일로 이렇게 잘 빠지게 만들었나했네. 디자인도 이쁘고 성능도 좋아 몇년째 잘 사용하고 있는데 ㅜㅜ 다시는 안 살게요. 다행히 하나만 있어요.
    国内中小企業だと思って買ったのに。どうしてこんなに綺麗に作ったのかしたよ。デザインもきれいだし性能も良くて何年間よく使用してるのに(泣)二度と買わない。よかったのは一つだけ持ってること。
    スタッフ翻訳(직원 번역)
    0
    0
  • 4. 匿名(익명)
    2019-08-26 16:40:18 [通報]
    써모스가 일본꺼라니 ㅎㄸ
    サーモスが日本のだって、、
    スタッフ翻訳(직원 번역)
    0
    0
  • 5. 匿名(익명)
    2019-08-26 16:40:22 [通報]
    스타벅스에서 판매하는 텀블러, 큰 보온병 모두 써모스입니다. 매장가서 바닥에 제조사 보세요. 전 현재까지도 독일껀줄 알고 사서 모았는데 ㅠㅠ
    スターバックスで販売してるタンブラー、大きなボトルすべてソ-モスです。店行ってメーカー見てください。私もドイツ製だと知ってました。(泣)
    スタッフ翻訳(직원 번역)
    0
    0
  • 6. 匿名(익명)
    2019-08-26 16:40:28 [通報]
    미국 브랜드인 미르 텀블러 추천해요~환경도 생각해서 기부도 하고 제가 지금 쓰고 있는데 좋더라구요
    米国ブランドのミルタンブラーオススメですよ〜環境も考えて寄付もして、私が今使ってるが良かったです。
    スタッフ翻訳(직원 번역)
    0
    0
  • 7. 匿名(익명)
    2019-08-26 16:40:32 [通報]
    아폴로,애니타임 국산 대체품입니다.
    アポロ、アニタイム国産代替品です。
    スタッフ翻訳(직원 번역)
    0
    0
  • 8. 匿名(익명)
    2019-08-26 16:40:35 [通報]
    써모스 많이들 일본 제품인거 모르고 사용하실 것 같아서 불매 대상 제품에 추가 신청 했는데 올라와서 기쁘네요!!
    サーモス、みんな日本製品なのを知らずに使ってるんで不買対象製品に追加申請したが、嬉しいですね!
    スタッフ翻訳(직원 번역)
    0
    0
  • 9. 匿名(익명)
    2019-08-26 16:40:41 [通報]
    써모스 안사길 잘했네요
    정보 감사해요
    サーモス買わなくて良かった
    情報ありがとうございます
    スタッフ翻訳(직원 번역)
    0
    0
  • 10. 匿名(익명)
    2019-08-26 16:40:46 [通報]
    스타벅스 모든 텀블러가 써모스는 아니고
    보온병에 한해 써모스고 요즘엔 몇몇은 또 써모스가 아니더라구요
    스타벅스에서 엠디구매하실때 아래에 제조사 확인해보면 싸모스인지 아닌지 확인할 수 있어요
    スターバックスのすべてのタンブラーがソ-モスではなく、ボトルに限りサ-モスで
    最近のいくつかはソ-モスじゃなかったです。
    スターバックスで購入するとき、下にメーカー確認してみるとサーモスかどうかを確認できますよ
    スタッフ翻訳(직원 번역)
    0
    0
  • 11. 匿名(익명)
    2019-08-26 16:40:51 [通報]
    홈쇼핑에서 필모아 라는 텀블러 구매했는데 다행히 국내 브랜드. 일본 짜증나.우리에게 겁나 많이 가까이 들어와있고 일본 제품인지도 모르던게 너무 많았어요ㅠㅠ
    ショッピングでフィルモアというタンブラーを購入しましたが国内ブランドで良かった。日本ウザイ。私たちの近くにめっちゃあって、日本製品なのを知らなかったのがとても多かったです(泣)
    スタッフ翻訳(직원 번역)
    0
    0
  • 12. 匿名(익명)
    2019-08-26 16:40:55 [通報]
    올리 텀블러 라고 새로 국내에서 런칭한 브랜드 인데 이뻐요!
    オリタンブラーという国内に新しく出来たブランドですけど、綺麗です!
    スタッフ翻訳(직원 번역)
    0
    0
  • 13. 匿名(익명)
    2019-08-26 16:41:00 [通報]
    Beanplus 텀블러 대체상품으로 추천입니다!
    Beanplusタンブラー代替商品でお勧めです!
    スタッフ翻訳(직원 번역)
    0
    0
  • 14. 匿名(익명)
    2019-08-26 16:41:04 [通報]
    그동안 스타벅스 한정판 보온병 샀는데, 앞으로는 구매 안할 겁니다. 반성 많이 합니다.
    今までスターバックス限定ボトル買ってたけど、これからは買いません。反省たくさんしてます。
    スタッフ翻訳(직원 번역)
    0
    0
  • 15. 匿名(익명)
    2019-08-26 16:41:09 [通報]
    스타벅스에서 판매하는 보온병도 써모스가 만듭니다.
    スターバックスで販売してるボトルもソ-モスが作ります。
    スタッフ翻訳(직원 번역)
    0
    0
  • 16. 匿名(익명)
    2019-08-26 16:41:14 [通報]
    와~ 드뎌 등록이 되었네요~
    저 얼마전에 사고 조사해 봤더니 있더라구요.
    불매운동 동참합니다.
    단, 우리나라 기업들도 국민들에 힘입어 좋은 제품 만들어 주세요!!
    わあ-やっと登録できましたね〜
    私、この前調べてみたらありましたよ。
    不買運動参加します。
    ただし、韓国企業も国民に支えられ、良い製品たくさん作ってください!
    スタッフ翻訳(직원 번역)
    0
    0
  • 17. 匿名(익명)
    2019-08-26 16:41:19 [通報]
    독일제품으로 알았네요. 여러개 사서 쓰고 있었는데 정말 꿈에도 몰랐어요. 일본이 인수를 했더라구요..ㅜㅜ
    ドイツ製品だと思いました。使ってるけど、本当に夢にも知らなかった。日本が買収をしたんですよ。(泣)
    スタッフ翻訳(직원 번역)
    0
    0
  • 18. 匿名(익명)
    2019-08-26 16:41:25 [通報]
    윗분 플러스눌러서 목록 추가할 수 있어요 저도 신청해서 올라왔답니다 ㅎㅎ
    プラス押して代替リストに追加できますよ。私もしました(笑)
    スタッフ翻訳(직원 번역)
    0
    0
  • 19. 匿名(익명)
    2019-08-26 16:41:29 [通報]
    JVR 추천합니다. 국내산 텀블러에 보온병, 텀블러, 물병이 많습니다.
    https://smartstore.naver.com/jvr
    JVRお勧めです。国内産タンブラー、ボトル、タンブラーなどがあります。https://smartstore.naver.com/jvr
    スタッフ翻訳(직원 번역)
    0
    0
  • 20. 匿名(익명)
    2019-08-26 16:41:34 [通報]
    최근에 홈쇼핑에서 오슬로 텀블러 제품을 샀는데 가성비가 좋아서 추천드립니다~ 보온력 디자인 짱짱임
    最近オスロタンブラー製品買いました。コスパが良くてオススメします〜保温力、デザイン最高
    スタッフ翻訳(직원 번역)
    0
    0
  • 21. 匿名(익명)
    2019-08-26 16:41:38 [通報]
    타이거, 조지루시 제품도 넣어주셨으면 감사하겠습니다.
    タイガー、象印商品も追加してください。
    スタッフ翻訳(직원 번역)
    0
    0
  • 22. 匿名(익명)
    2019-08-26 16:41:43 [通報]
    JVR 추가합니다.
    제가 우연히 마트에서 스텐 물병이 필요해서 샀는데, 물맛이 정말 좋았어요.
    알고 보니 국산이고, 보온병, 텀블러도 만들더군요.
    https://smartstore.naver.com/jvr/category/6a1f06bc33cc403e80f333eb628aeacb?cp=1
    JVR追加します。
    私偶然スーパーでステンボトルが必要で買ったけど、水の味が本当に良かった。
    調べてみると国産で、タンブラーも作ってるんですね。https://smartstore.naver.com/jvr/category/6a1f06bc33cc403e80f333eb628aeacb?cp=1
    スタッフ翻訳(직원 번역)
    0
    0
  • 23. 匿名(익명)
    2019-08-26 16:41:48 [通報]
    써모스 자체는 다국적기업이긴 한데 써모스 코리아가 일본기업임.
    サ-モスは多国籍企業だけど、サ-モスコリアが日本企業だよ。
    スタッフ翻訳(직원 번역)
    0
    0
  • 24. 匿名(익명)
    2019-08-26 16:41:53 [通報]
    써모스도 일본꺼였다는게 헐 쪽바리들 이름잘찟네.....
    サ-モスも日本のだったか、チョッパリたち名前よく付けるね
    スタッフ翻訳(직원 번역)
    0
    0
  • 25. 匿名(익명)
    2019-08-26 16:41:59 [通報]
    써모스재팬이 백퍼센트 투자한 완벽한 일본기업에 써모스재팬의 모기업인 미츠비시에 연결결산까지하고 있어 써모스제품구매하면 일본에 돈을 가져다받치는 꼴임 써모스의 베이비라인인 푸고제품과 스타벅스에 들어가는 고가의텀블러에서 가장 큰 이익을 보고있음. 푸고와 스타벅스 텀블러구매를 멈춰야 가장 큰 타격이 있음. 대체품으로는 스탠리 그리고 락앤락이 있음 보온력자체는 큰 차이가 없으며 1년에서 2년 정도 사용예정이라면 락앤락을 더 큰용량을 더 오래 사용한다면 스탠리를 추천함
    サ-モスジャパンが100%投資した完璧な日本企業にサ-モスジャパンの親会社の三菱のに結決算までしてて、サ-モス購入すると日本にお金をあげることです。サ-モスのベビーラインのpugo製品とスターバックスに入る高いタンブラーで大きな利益があります。スターバックスタンブラー購入を停止するのが最も大きな打撃がある。代替品としてはスタンリとロックアンドロックがある。保温力は変わらないし1年から2年ほど使用予定であればロックアンドロックを、より大きな容量を長く使用する場合スタンりをお勧めする
    スタッフ翻訳(직원 번역)
    0
    0
  • 26. 匿名(익명)
    2019-08-26 16:42:03 [通報]
    그동안 냉온용품은 써모스만 써왔는데 모두 스탠리로 바꾸었음.
    これまで冷温用品はサーモスだけ使ってきたが、すべてスタンりに変えました。
    スタッフ翻訳(직원 번역)
    0
    0
  • 27. 匿名(익명)
    2019-08-26 16:42:08 [通報]
    미르 텀블러 성능도 좋고, 디자인도 아주 좋습니다. 테라로사 OEM으로도 나와있구요.
    ミールタンブラー性能も良く、デザインも良いです。テラロサOEMでも出てるんです。
    スタッフ翻訳(직원 번역)
    0
    0
  • 28. 匿名(익명)
    2019-08-26 16:42:11 [通報]
    코스모스 보온보냉업체는 50년된 국산 브랜드입니다
    コスモス保温保冷業者は50年の国産ブランドです
    スタッフ翻訳(직원 번역)
    0
    0
  • 29. 匿名(익명)
    2019-08-26 16:42:16 [通報]
    미국사는데요 이게 일제라고는 의심도 안해봤네요. 좋은정보 감사합니다. 공유하겠습니다.
    アメリカに住んでます。これが日本のだと思えなかったです。良い情報ありがとうございます。共有します。
    スタッフ翻訳(직원 번역)
    0
    0
  • 30. 匿名(익명)
    2019-08-26 16:42:20 [通報]
    유럽 제품도 기능,성능적인 면에서 상당히 좋습니다.
    독일 마쿠텍 보온보냉병 추천합니다.
    欧州製品も機能、性能的な面でかなりお勧めです。
    ドイツのマクテクボトルお勧めします。
    スタッフ翻訳(직원 번역)
    0
    0
  • 31. 匿名(익명)
    2019-08-26 16:42:25 [通報]
    써모스가 프랜차이즈 커피숍에 텀블러 많이 들어갔던걸로 알아요 내부에 이음새 없는 텀블러 보온병 찾기 어려워요 내부 이음새 없는 제품 추천해주실분?
    サ-モスがフランチャイズコーヒーショップのタンブラーに多いのは知っています。内部に継ぎ目がないタンブラー探しが難しいです。内部継ぎ目がない製品をお勧めしてくださる方?
    スタッフ翻訳(직원 번역)
    0
    0
  • 32. 匿名(익명)
    2019-08-26 16:42:33 [通報]
    24보틀 24bottle도 아주 좋은 텀블러예요
    24ボトル24bottleも良いタンブラーです
    スタッフ翻訳(직원 번역)
    0
    0
  • 33. 匿名(익명)
    2019-08-26 16:42:37 [通報]
    스타벅스 텀블러가 써모스 제품이 많이 있던데, 요즘 스탠리(미국제품인듯, http://www.citycreek.co.kr) 제품이 조금씩 보이던데요. 스타벅스 텀블로 많이 이용했는데 이제 못 사겠네요 ㅠㅠ 대체 제품을 찾아야겠어요. 한국에 좋은제품 있으면 알려주세요. 감사합니다.
    0
    0
  • 34. 匿名(익명)
    2019-08-26 16:42:42 [通報]
    대체상품에 아폴로 넣어주세요. 40년된 한국 토종 보온병 브랜드입니다.
    조지루시 타이거 타푸코 다 일본 브랜드던데 여기 없네요?
    代替商品にアポロ入れてください。40年の韓国地元ブランドです。
    象印タイガー日本ブランドだけどここにはないんですね?
    スタッフ翻訳(직원 번역)
    0
    0
  • 35. 匿名(익명)
    2019-08-26 16:42:47 [通報]
    더불어 타이거, 조지루시 모두 일본 제품이라는거..쓰고 있는 물건을 버릴 필요까진 없고 앞으로 안사는걸로요!
    タイガー、象印すべて日本製。使ってるものを捨てる必要はないけど、これから買わないようにしましょう!
    スタッフ翻訳(직원 번역)
    0
    0
  • 36. 匿名(익명)
    2019-08-26 16:42:51 [通報]
    헐 써모스꺼 너무너무 좋다고 난리부르스 췄는데 일본쪽이었구나 ㄷㄷ 이왕산거 잘 써야겟지만 다신 쓰고싶지않네요 ㄷㄷ
    えっ、サ-モスとても良かったけど日本製だったのね、もう買ったものだから使わないとだめですけど二度と使いたくない。。。
    スタッフ翻訳(직원 번역)
    0
    0
  • 37. 匿名(익명)
    2019-08-26 16:42:56 [通報]
    써모스 코리아는 써모스 재팬의 자회사이며 써모스 재팬은 미츠비시의 손자회사로 파악됩니다.
    サ-モスコリアはソサ-モスジャパンの子会社で、サ-モスジャパンは三菱の孫会社で把握されます。
    スタッフ翻訳(직원 번역)
    0
    0
コメントを投稿する(댓글 작성)

※ URLを入力すると、リンクや画像に自動的に変換されます。
※ 不適切と判断させていただいた投稿は削除させていただきます。
※ 건전하고 이성적인 토론을 위해 욕설/비방은 삼가해주세요.
※ 부적절하다고 판단 할 수있는 코멘트는 삭제하겠습니다.

関連する記事

nonoジャパン

PICKUP

ピックアップ

Ranking

ランキング

人気のキーワード

いま話題のキーワード

Follow US

Facebookフォロー twitterフォロー