Oh my 韓国! 日韓交流。韓国で話題のニュースや情報に日本人がコメント!日韓バトル? 親日? 反韓? 国民の本音トーク!!

iris ← nonojapan!日本製品不買運動

アイリスオーヤマがNONOジャパンに掲載されてています。
2019/09/03 UPDATE
4  
61 views

nonojapan! 아이리스 iris

アイリスオーヤマ

nonoジャパン(nono japan)とは?

「nonojapan」は韓国で話題のサイトで、日本ブランド商品に対する代替商品情報を提供している。

日本の輸出規制措置で、日本製品に対する商品不買運動が急速に拡散。
その中で、最も注目されているサイトが「nono japan」です。

サイト上には一般ユーザーが日本製品を投稿し、その商品の代わりとなる代替商品をおすすめしている。
化粧品や生活用品、家電製品など掲載商品は多岐にわたるが、その情報の正確性、信憑性には欠ける情報も散見している。

※ 当サイト(オーマイ韓国!)では、nonoジャパンに掲載している商品、代替品情報を随時、手動にて日本語翻訳中。

代替商品のリスト

・신일 (新日)
・엘지 (LG電子)
・파세코 (パセコ)
・보국 (報国)
・한샘 (ハンセム)
・리바트 (リバトゥ)
・소프시스 (ソープシス)
・자주 (ザズ)

파세코 (パセコ)
보국 (報国)

関連リンク

関連タグ

#선풍기 (ファン)
#황사 (黄砂)
#마스크 (マスク)
#서큘레이터 (サーキュレーター)
#가구 (家具)
#주방용품 (キッチン用品)
#수납장 (収納)

アイリスオーヤマ

アイリスオーヤマ株式会社(英: IRISOHYAMA INC.)は、宮城県仙台市青葉区に本社をおく、生活用品の企画、製造、販売会社である。2000年代からは家電事業に力を入れ、2012年からは他の大手家電メーカーでリストラにあった優秀な技術者を大量に採用し加速させた

関連商品

\最安挑戦★税込 18,500円/掃除機 アイリスオーヤマ モップ付き コードレス掃除機 アイリスオーヤマ 紙パック式 ハンディ IC-SLDCP5 スティッククリーナー 新生活 軽量 充電式 2way コンパクト アイリス おしゃれ [tvh]
18500円
販売サイトをチェック
1000円OFFクーポン有♪ 除湿機 アイリスオーヤマ サーキュレーター衣類乾燥除湿機 ホワイト IJD-I50 サーキュレーター衣類乾燥除湿機 衣類乾燥機 除湿器 デシカント式 扇風機 冷房 暖房 送風 洗濯物 乾く 省エネ 速乾 除湿 洋服 夏物家電
18360円
販売サイトをチェック

コメント(댓글)

4
  • 1. 匿名(익명)
    2019-08-26 18:45:40 [通報]
    아이리스의 주요품목은 써큘레이터, 핫팩, 공기청정기, 무선청소기,플라스틱수납함, 반려동물 용품, 원예용품, 황사마스크, 하다못해 행거까지 국내에만 약 500여품목 판매하고 있습니다. 온라인 쿠팡과 오프라인 코스트코,이마트,트레이더스,롯데마트 등 골고루 퍼져 있습니다.
    이 회사가 산업포장상도 탔지만 그 의미는 외국자본 투자유치의 성과로 정부에서 수여한거죠..
    이는 투자유치 라기 보다는 일본본사에서 한국시장을 공략하기 위한 투자입니다.
    한국에 크게 기여한 점이 많아서 받은 상은 아니랍니다.
    100% 일본지분 이고요, 재일교포라 하나 일본국적에 오래전 개명했다네요..전체직원의 95%가 일본인.
    요즘 불매운동이 지속되다 보니 온라인 광고에 일본 광고 모두 삭제 했고요..글씨까지 급하게 한국어 표기로 바꿨네요..
    불매해야 합니다.
    한국기업 살립시다!
    アイリスはサーキュレーター、ホットパック、空気清浄機、無線掃除機、プラスチック収納ボックス、ペット用品、園芸用品、黄砂マスク、ハンガーまで国内だけで約500品目を販売してます。オンラインクパンとオフラインコストコ、Eマート、トレイダーズ、ロッテマートなどまんべんなく広がっています。
    この会社が工業用包装賞もらったが、その意味は外国資本の投資誘致の成果として政府から授与したもの。
    これは投資誘致よりは日本本社で韓国市場を攻略するための投資です。
    韓国に大きく寄与したのが多くて受けた賞じゃないんですよ。
    100%日本の株式で在日ですけど日本国籍に、昔に改名しましたね。全体従業員の95%が日本人。
    最近不買運動が続いててオンライン広告に日本広告全部削除したんです。文字まで急に韓国語表記に変えましたね。
    不買しましょう。
    韓国企業のために!
    スタッフ翻訳(직원 번역)
    0
    0
  • 2. 匿名(익명)
    2019-08-26 18:45:46 [通報]
    제가 알기로 이 회사 회장이 제일교포 3세 이기는 하지만 요번 시국 끝날 때 까지는 불매합시다.
    この会社の会長が在日ですけど今度の時局が終わるまでは不買しましょう。
    スタッフ翻訳(직원 번역)
    0
    0
  • 3. 匿名(익명)
    2019-08-26 18:45:50 [通報]
    추가해주셨네요.감사합니다.
    저도 몇년전 일제인지도 모르고 서큘레이터를 구매했었네요.
    생활 깊숙히 스며 들어 있어서 무서울 지경입니다.
    追加していただきますね。ありがとうございます。
    私も何年前日本製なのを知らずにサーキュレーターを購入しました。
    生活に深く染み込んでて怖いです。
    スタッフ翻訳(직원 번역)
    0
    0
  • 4. 匿名(익명)
    2019-08-26 18:45:55 [通報]
    일단 본사인 '아이리스 오야마'가 일본 회사라서 추가되기는 했습니다만, 한국 지사인 '아이리스코리아'가 산업 포장상도 탄 경력이 있는 만큼, 흔히 말해 '대세 타고 있는 적'이라 할 수 있습니다. 무작정 불매하기에는 어려운 상대인 거죠. 그래도 일단 다른 국내 기업에 기회를 줘 보시길 바라겠습니다. 그래야 국내 업체는 물론 아이리스 역시 '품질'로 승부를 보기 위해 노력을 다할 것이니까요.
    とりあえず、本社の「アイリスオーヤマ」が日本の会社なので追加されましたが、韓国支社の「アイリスコリア」が工業用包装賞をもらったし、よく言って「流行ってる敵」と言えますね。むやみに不買するには難しい相手です。それでも一応、他の国内企業に機会を。そうしたら国内ブランドはもちろん、アイリスも「品質」で勝負を見るために努力するからです。
    スタッフ翻訳(직원 번역)
    0
    0
コメントを投稿する(댓글 작성)

※ URLを入力すると、リンクや画像に自動的に変換されます。
※ 不適切と判断させていただいた投稿は削除させていただきます。
※ 건전하고 이성적인 토론을 위해 욕설/비방은 삼가해주세요.
※ 부적절하다고 판단 할 수있는 코멘트는 삭제하겠습니다.

関連する記事

nonoジャパン

PICKUP

ピックアップ

Ranking

ランキング

人気のキーワード

いま話題のキーワード

Follow US

Facebookフォロー twitterフォロー