Oh my 韓国! 日韓交流。韓国で話題のニュースや情報に日本人がコメント!日韓バトル? 親日? 反韓? 国民の本音トーク!!

zojirushi ← nonojapan!日本製品不買運動

象印がNONOジャパンに掲載されてています。
2019/09/03 UPDATE
4  
27 views

nonojapan! 조지루시 zojirushi

象印

nonoジャパン(nono japan)とは?

「nonojapan」は韓国で話題のサイトで、日本ブランド商品に対する代替商品情報を提供している。

日本の輸出規制措置で、日本製品に対する商品不買運動が急速に拡散。
その中で、最も注目されているサイトが「nono japan」です。

サイト上には一般ユーザーが日本製品を投稿し、その商品の代わりとなる代替商品をおすすめしている。
化粧品や生活用品、家電製品など掲載商品は多岐にわたるが、その情報の正確性、信憑性には欠ける情報も散見している。

※ 当サイト(オーマイ韓国!)では、nonoジャパンに掲載している商品、代替品情報を随時、手動にて日本語翻訳中。

代替商品のリスト

・PN풍년 (PN豊年)
・락앤락 (ロックアンドロック)
・코스모스 (コスモス)
・쿠쿠 (クク)
・아폴로 (アポロ)
・엘지 (LG電子)
・파세코 (パセコ)
・키친아트 (キッチンアート)

PN풍년 (PN豊年)
파세코 (パセコ)

関連リンク

関連タグ

#코끼리밥솥 (象炊飯器)
#전기밥솥 (炊飯器)
#텀블러 (タンブラー)
#보온병 (魔法瓶)
#가습기 (加湿器)
#마호병 (魔法ボトル)
#보온도시락 (保温弁当箱)

象印

象印マホービン株式会社(ぞうじるしマホービン、英: ZOJIRUSHI CORPORATION)は、大阪府大阪市北区天満に本社を置く、魔法瓶を中心に炊飯器・電気ポット・ホットプレートなどの調理器具の製造販売をおこなう企業。みどり会の会員企業で三和グループに属している。
現在のコーポレート・スローガンは「日常生活発想」である。

関連商品

【あす楽 土日も即納】象印 NP-VI10-TA IH炊飯ジャー 極め炊き(5.5合炊)【送料無料(北海道は800円(税別)沖縄・離島は2500円(税別)加算)】【ラッキーシール対応】
13599円
販売サイトをチェック
象印 水筒 ステンレスマグ SM-TA36 0.36Lステンレスボトル/マグボトル/ワンタッチ/保温保冷/直飲み/軽量/おしゃれ/かわいい/子供軽くて保温性抜群 母の日ギフト
2450円
販売サイトをチェック

コメント(댓글)

4
  • 1. 匿名(익명)
    2019-08-26 20:28:38 [通報]
    보온병 브랜드 '타이거'도 포함해야 할 듯!
    魔法瓶ブランド「タイガー」も追加しましょう!
    スタッフ翻訳(직원 번역)
    0
    0
  • 2. 匿名(익명)
    2019-08-26 20:28:42 [通報]
    코끼리표군요... 정다운님의 깨알정보 얻어갑니다...
    コキリピョですね、、情報ありがとうございます。
    スタッフ翻訳(직원 번역)
    0
    0
  • 3. 匿名(익명)
    2019-08-26 20:28:46 [通報]
    더불어 현재 정식 유통되고 있는 코끼리표 밥솥은 사실 이름만 빌린 것이고, 실제로는 한일전기에서 생산하고 있는 제품이라고 합니다.
    게다가 '밥맛'이라는 게 문화 차이(식문화)를 크게 타는 부분이니만큼, 앞으로도 밥솥 관련해서는 코끼리가 직접 쳐들어올 가능성은 희박하다고 봐도 됩니다.
    (펄럭) https://namu.wiki/w/전기밥솥
    現在正式流通してるコキリピョ炊飯器は名前だけ借りたもので、実際は韓日電気で生産してる製品です。
    さらに、「ご飯の味」というのが文化の違い(食文化)の部分だから、これから炊飯器に関しては象印が入ってくる可能性は低いと思います。
    https://namu.wiki/w/電気炊飯器
    スタッフ翻訳(직원 번역)
    0
    0
  • 4. 匿名(익명)
    2019-08-26 20:28:52 [通報]
    이전부터 '코끼리표 밥솥'으로 알려져 있는 브랜드입니다. 밥솥이야 국내 밥솥으로 얼마든지 대체 가능하고, 보온병(마호병) 역시 대체가 어렵지 않습니다.
    60~70년대만 해도 코끼리표의 품질은 알아줬었다지만, 성광전자(現 쿠쿠)가 다 갈아엎은 지금은 오히려 우리 밥솥이 더 알맞더라고요. :)
    (아이러니하게도, 이건 국내 업체가 일본 진출에 실패한 이유이기도 합니다. '밥맛 차이'를 캐치하지 못해 번번히 좌절됐었죠.)
    以前から「コキリピョ炊飯器」として知られているブランドです。炊飯器は国内炊飯器でいくらでも代替可能ですし、魔法瓶(まほうビン)も代替が難しくないです。
    60〜70年代にはコキリピョの品質は有名でしたが、星光電子(現クク)が多くなって今の私たちには韓国の炊飯器がもっと合いました。:)
    (これは国内ブランドが日本進出に失敗した理由でもあります。「ご飯の味の違い」をキャッチできなかったから。)
    スタッフ翻訳(직원 번역)
    0
    0
コメントを投稿する(댓글 작성)

※ URLを入力すると、リンクや画像に自動的に変換されます。
※ 不適切と判断させていただいた投稿は削除させていただきます。
※ 건전하고 이성적인 토론을 위해 욕설/비방은 삼가해주세요.
※ 부적절하다고 판단 할 수있는 코멘트는 삭제하겠습니다.

関連する記事

nonoジャパン

PICKUP

ピックアップ

Ranking

ランキング

人気のキーワード

いま話題のキーワード

Follow US

Facebookフォロー twitterフォロー